БиблияМк От Марка 16:8 › толкование отцов церкви

Толкование: От Марка 16:8

Толкование:
От Марка 16:8

От Марка 16:8 — Синодальный перевод:
И, выйдя, побежали от гроба; их объял трепет и ужас, и никому ничего не сказали, потому что боялись.

Григорий (Лебедев)

И, выйдя, побежали (мироносицы) от гроба; их объял трепет и ужас

Это «трепет и ужас» необычности. Так же трепещет душа, прикоснувшаяся Божественному Свету. Он настолько ярко осветит человеческую природу и изничтожит человеческое, что душу охватит трепет. Не в таком ли трепете говорил апостол Христу:«Выйди от Меня, Господи! потому что я человек грешный» (Лк 5:8)? Но есть в этом трепете возвышающее чувство плененности, при котором душа уже не оторвется от Христа. Значит, в таком трепете две стороны: на одной — ужас за себя, за старое, от которого нужно только содрогнуться, скрыться, бежать, и на другой — радость зова, прощения, возрождения во свете и всей ласки любви и всыновления. Святой евангелист Матфей и отмечает обе стороны душевного состояния мироносиц. «Выйдя поспешно из гроба, — рассказывает он, — они со страхом и радостью великою побежали» (Мф 28:8). И ты встрепенись от зовущего Божественного Света, ужаснись своей отчужденности от него и темноты, и кинься без рассуждения, с великой радостью кинься на другой путь, на котором Он ждет тебя и найдет тебя.

«Христос новая Пасха, Жертва живая, Агнец Божий, вземляй грехи мира» (припев 9-й песни пасхального канона).

Источник: Благовестие Святого Евангелиста Марка. Духовные размышления.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.