БиблияИез Иезекииль 12:3 › толкование отцов церкви

Толкование: Иезекииль 12:3

Толкование:
Иезекииль 12:3

Иезекииль 12:3 — Синодальный перевод:
Ты же, сын человеческий, изготовь себе нужное для переселения, и среди дня переселяйся перед глазами их, и переселяйся с места твоего в другое место перед глазами их; может быть, они уразумеют, хотя они — дом мятежный;

Иероним Стридонский (~347−419/20)

Ты же, сын человеческий, изготовь себе нужное для переселения, и среди дня переселяйся перед глазами их, и переселяйся с места твоего в другое место перед глазами их; может быть, они уразумеют, хотя они — дом мятежный

LХХ: И ты, сын человеческий, приготовь себе вещи пленнические, и среди дня отправляйся в плен (сарtivare) пред глазами их и отправься в плен с места своего в другое место, чтобы они сидели, что они дом прогневляющий. Для всякого несомненно, что все содержание этого места указывает на будущее пленение Седевии, царя над коленом Иудиным, которое было взято в плен вместе с Иерусалимом. Но так как некоторые утверждают, что пленение Седекии, который в переводе означает праведный Господь, служит прообразом Господа, который, сходя с неба на землю, принял тело человеческое, и что это означают вещи пленнические; то я считаю нужным предупредить благоразумного и осторожного читатели, что хотя мы излагаем это, чтобы не показаться обходящими что-либо, но не одобряем. Ибо нечестивый царь не может быть прообразом Того, кто служит примером всего благочестия. А что Седекия был взят в плен вавилонянами и халдеями и был водим с места на место, то есть из Иерусалима в Вавилон, и о прочем, о чем далее говорит Иезекииль, — обо [всем] этом сообщает и пророк Иеремия (гл. 39), и история Царей (4Цар гл. 25). А кои относят пленение его и переселение с места на место к Господу Иисусу Христу, те полагают, что этим указывается на сошествие с неба на землю.

Источник: Толкование на пророка Иезекииля.

Ефрем Сирин (~306−373)

Ст. 3 Ты же, сын человеческий, изготовь себе нужное для переселения, и среди дня переселяйся перед глазами их, и переселяйся с места твоего в другое место перед глазами их; может быть, они уразумеют, хотя они — дом мятежный

Ст. 5−6 И пленен буди днем. И суму твою возми на рамена твои; потому что знатнейшие из вас во Иерусалиме должны будут понести такое же бремя. Бог снова делает Пророка знамением, в изображение бегства Седекии и вельмож его от Халдеев, говоря Пророку: сотвори себе сосуды пленнически, и пленен буди днем пред ними, прокопай себе стену, ты же изыдеши в вечер пред ними; и возми суму свою на рамена твои, лице твое покрыеши.

Лопухин А.П. (1852−1904)

Ты же, сын человеческий, изготовь себе нужное для переселения, и среди дня переселяйся перед глазами их, и переселяйся с места твоего в другое место перед глазами их; может быть, они уразумеют, хотя они — дом мятежный

“Нужное для переселения”, слав. “сосуды пленнически”, т. е. должно быть посох, сандалии, пояс, мешок с припасами, мех с водою (как показывают ассирийские изображения пленнических караванов), а может быть и часть домашней утвари. — “Среди дня переселяйся перед глазами их”. Повеление повторяется трижды (второго “переселяйся” у LXX впрочем нет) в знак особой настойчивости. Но в этом стихе это повеление дается в общих выражениях и в существенных чертах: приготовить вещи, производить действие днем, перейти в другое место. Частности указываются в следующих стихах. Это нужно иметь в виду для правильного понимания выражения: “среди дня переселяйся”. Как показывает следующий стих, днем только должны быть сделаны приготовления к переселению, а само оно должно совершиться вечером; но так как приготовления здесь самое главное, то и о всем переселении можно было сказать, что оно должно быть произведено днем. — “Переселяйся с места твоего в другое место”. Не из Тел-Авива в другое поселение, потому что в ст. 8 пророк опять в Тел-Авиве, и не за город или в другой дом, а только разыгрывать переселяющегося, носить вещи и т. п., как подробно объяснено в следующих стихах. — “Может быть, они уразумеют”. Выражение звучит большей надеждой на успех, чем аналогичное при призвании: “будут ли они слушать или не будут”.

Источник: Толковая Библия.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.