БиблияИер Иеремия 25:18 › толкование отцов церкви

Толкование: Иеремия 25:18

Толкование:
Иеремия 25:18

Иеремия 25:18 — Синодальный перевод:
Иерусалим и города Иудейские, и царей его и князей его, чтоб опустошить их и сделать ужасом, посмеянием и проклятием, как и видно ныне,

Иероним Стридонский (~347−419/20)

Иерусалим и города Иудейские, и царей его и князей его, чтоб опустошить их и сделать ужасом, посмеянием и проклятием, как и видно ныне

Иерусалим и города Иуды, и царей его, и князей его, чтобы, опустошить их и сделать ужасом и посмеянием, как день сей. Я думал, говорит, что я буду поить одних язычников, и потому с радостью отдался служению сему; но между другими народами, и даже прежде других, я поил Иерусалим и города Иудейские, царей его и князей, чтобы сделать их ужасом и опустошением, посмеянием и проклятием, как это видно и в настоящем случае. Поэтому и выше говорит: Ты обольстил меня, Господи, и я был обольщен; Ты сильнее меня и превозмог (Иер 20:7).

Источник: Шесть книг толкований на пророка Иеремию.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.