БиблияПс Псалтирь 16:11 › толкование отцов церкви

Толкование: Псалтирь 16:11

Толкование:
Псалтирь 16:11

Псалтирь 16:11 — Синодальный перевод:
На всяком шагу нашем ныне окружают нас; они устремили глаза свои, чтобы низложить меня на землю;

Афанасий Великий (~295−373)

Изгонящии мя ныне обыдоша мя, очи свои возложиша уклонити на землю

Очи свои возложиша уклонити на землю. У них, говорит, одна была цель, чтобы привлечь, как ни есть, к земле и склонить к плотскому мудрованию.

Источник: Толкование на псалмы.

Максим Исповедник (580−662)

Изгонящии мя ныне обыдоша мя, очи свои возложиша уклонити на землю

Когда демоны, отторгнув ум твой от целомудрия, окружают его блудными помыслами; тогда со слезами воззови к Владыке: изгонящии мя ныне обыдоша мя: радосте моя, избави мя от о6ышедших мя (Пс 31:7). И избавишься.

Источник: Главы о любви.

Феодорит Кирский (386/93−~457)

Изгонящии мя ныне обыдоша мя, очи свои возложиша уклонити на землю

Они изгнали меня из отечественной земли, и опять устремляются туда и сюда, желая захватить меня; потому что не хотят смотреть прямо, но в сторону уклонено око их. Так перевел и Симмах: постановили для себя; в сторону уклонять очи свои, на землю.

Евфимий Зигабен (~1050−~1122)

Изгонящии мя ныне обыдоша мя, очи свои возложиша уклонити на землю

Изгонящие мя ныне обыдоша (окружили) мя

Изгнав, говорит, меня из моего дома, враги мои не удовольствовались одним этим; но вот еще окружили меня и ищут того, чтобы отнять у меня самую жизнь.

Очи свои возложиша уклонити (отклонить) на землю

Они положили, говорит, между собою—отклонить свои глаза от Тебя, Боже, живущего на небесах и от Твоих заповедей святых, которые предписывают всякому не обижать невинного, отклонили они от Тебя глаза свои и обратили к земле, т.е. к земным похотям; а это значит не иное что, как отказаться в своих действиях от всяких разумных побуждений во всем поступать по требование строгости. Или иначе, они устремили, говорит, глаза свои в землю, выжидая удобной минуты, чтобы склонить и опрокинуть меня на землю, и потом умертвить меня.

Лопухин А.П. (1852−1904)

Изгонящии мя ныне обыдоша мя, очи свои возложиша уклонити на землю

«Они устремили глаза свои, чтобы низложить меня на землю» — напрягают зрение, изыскивают способы свалить Давида на землю, низвергнуть, погубить его. Известны разнообразные попытки Саула схватить и убить Давида.

Григорий Разумовский (1883−1967)

Ст. 11−12 Изгонящии мя ныне обыдоша мя, очи свои возложиша уклонити на землю. Объяша мя яко лев готов на лов и яко скимен обитаяй в тайных

Продолжая речь о злобе и коварстве врагов, Давид сначала говорит, что они, не довольствуясь изгнанием его из дома и отечества, окружили его со всех сторон, как охотники окружают добычу: изгонящии мя ныне обыдоша мя; а потом сравнивает их с хищными зверями, с голодным львом и со скимном, т.е. со львенком. Очи свои возложиша уклонити на землю, т.е. все свои мысли и намерения устремили на землю, к тому, чтобы коварно погубить меня. Подобно голодному льву, готовому схватить добычу, или молодому львенку, скрывающемуся в тайном месте, они окружили меня, как свою добычу, и приготовились погубить меня.

Источник: Объяснение священной книги псалмов.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.