БиблияПс Псалтирь 107:9 › толкование отцов церкви

Толкование: Псалтирь 107:9

Толкование:
Псалтирь 107:9

Псалтирь 107:9 — Синодальный перевод:
Мой Галаад, Мой Манассия, Ефрем — крепость главы Моей, Иуда — скипетр Мой,

Иоанн Златоуст (~347−407)

Мой есть Галаад, и мой есть Манассий, и Ефрем заступление главы моея: Иуда царь мой

Я присвою Себе не только Манассию, но и его страну, так как Галаад — имя места, а Манассия — название колена. И Ефрему Я возвращу прежнее могущество, но Иуду, конечно, сделаю царем всех колен. Действительно, по возвращении из плена колена остались неразделенными и Зоровавель был вождем тех и других; в собственном же и истинном смысле Владыка Христос, происшедший от Иуды по плоти, царствует над всем созданием.

Источник: Беседа на псалом 107.

Феодорит Кирский (386/93−~457)

«Мой есть Галаад, и Мой есть Манассий, и Ефрем заступление главы Моея: Иуда Царь Мой». Не Манассия только, но и страну его, Себе присвою. Ибо Галаад есть название места, а Манассий — наименование колена. Но и Ефрему возвращу прежнее могущество; сделаю также, что Иуда будет царствовать над всеми коленами; потому что, по возвращении из плена, колена оставались не разделенными, Зоровавель же правил теми и другими. А в собственном и подлинном смысле Владыка Христос, от Иуды происшедший по плоти, царствует над всею тварию.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.