БиблияПс Псалтирь 107:11 › толкование отцов церкви

Толкование: Псалтирь 107:11

Толкование:
Псалтирь 107:11

Псалтирь 107:11 — Синодальный перевод:
Кто введёт меня в укреплённый город? Кто доведёт меня до Едома?

Иоанн Златоуст (~347−407)

Кто введет мя во град ограждения? или кто наставит мя до Идумеи

Пророк, указав на призвание язычников, ублажает (как и в пятьдесят девятом псалме) тех, которые удостоятся увидеть то, что ожидает иудейский народ, желая быть одним из них. «Укрепленный город» — у Симмаха: «город окруженный валом». Здесь разумеется — Церковь. Пророк молится и о том, чтобы дойти до Идумеи, куда Господь прострет Свой сапог и Свою благодать, которую Он дарует язычникам «Кто» — Симмах передал: «если не Ты, Боже», уже не оказывающий нам помощи, но сделавший нас рабами. Мы не были побеждаемы, когда Ты предводительствовал нам Впрочем, и тогда, когда другие отвержены Тобою, мы будем удостоены блаженства, укрепляемые Тобою.

Источник: Беседа на псалом 107.

Феодорит Кирский (386/93−~457)

Ст. 11−12 «Кто введет мя во град ограждения? или кто наставит мя до Идумеи?» «Не Ты ли Боже отринувый нас?». Пророк, при предречении сих благ исполнившись услаждения, желает увидеть и раззоренный город согражденным, и Идумеев порабощенными Иудеям. Но сего, говорит, не в силах даровать никто другой, кроме Тебя единаго, Который ныне отверг нас, и повелел нам быть в рабстве.

«И не изыдеши Боже в силах наших?» А Симмах перевел так: и не предшествовал Ты, Боже, в воинствах наших; потому что никогда не были мы побеждаемы, как скоро Ты был вождем, и предводительствовал дружиною.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.