2-е послание Коринфянам
глава 1 стих 14

Углубленное изучение Библии, анализ текста.


2-е Коринфянам 1:14 | 2Кор 1:14


так как вы отчасти и уразумели уже, что мы будем вашею похвалою, равно и вы нашею, в день Господа нашего Иисуса Христа.
а отчасти вы нас уже понимаете, – в День возвращения Господа Иисуса вы сможете хвалиться нами так же, как и мы вами.
(раз вы уже начали понимать нас), что в День Господа [нашего] Иисуса вы сможете гордиться нами, равно как и мы – вами.
как уже поняли многое и осознаёте, что можете гордиться нами, так же как мы будем гордиться вами в День прихода Господа нашего Иисуса.

RBO

И я надеюсь, в День Господа нашего Иисуса Христа вы, уже отчасти зная нас, узнаете полностью: что вы можете гордиться нами в той же мере, в какой мы гордимся вами.

2Кор 1:13 | выбрать | 2Кор 1:15 →

Параллельные ссылки для 2-е Коринфянам 1:14

1Кор 1:8;1Кор 11:18;1Кор 15:31;1Кор 3:21-23;1Фес 2:19;1Фес 2:20;1Фес 3:13;1Фес 5:23;2Кор 2:5;2Кор 5:12;2Кор 9:2;Флп 1:10;Флп 1:26;Флп 1:6;Флп 2:16;Флп 4:1;Рим 11:25.



Работа с номерами Стронга


Синодальный текст

так как 2531 вы отчасти 575 3313 и 2532 уразумели 1921 уже, что 3754 мы будем 2070 вашею 5216 похвалою, 2745 равно 2509 и 2532 вы 5210 нашею, 2257 в 1722 день 2250 Господа 2962 нашего 2257 Иисуса 2424 Христа.

Textus Receptus | Stephanus 1550, Общепринятый текст

καθὼς 2531 καὶ 2532 ἐπέγνωτε 1921 ἡμᾶς 2248 ἀπὸ 575 μέρους 3313 ὅτι 3754 καύχημα 2745 ὑμῶν 5216 ἐσμεν 2070 καθάπερ 2509 καὶ 2532 ὑμεῖς 5210 ἡμῶν 2257 ἐν 1722 τῇ 3588 ἡμέρᾳ 2250 τοῦ 3588 κυρίου 2962 Ἰησοῦ 2424

Westcott and Hort | UBS4, Уэсткотт и Хорт

καθως 2531 ADV και 2532 CONJ επεγνωτε 1921 V-2AAI-2P ημας 2248 P-1AP απο 575 PREP μερους 3313 N-GSN οτι 3754 CONJ καυχημα 2745 N-NSN υμων 5216 P-2GP εσμεν 2070 V-PXI-1P καθαπερ 2509 ADV και 2532 CONJ υμεις 5210 P-2NP ημων 2257 P-1GP εν 1722 PREP τη 3588 T-DSF ημερα 2250 N-DSF του 3588 T-GSM κυριου 2962 N-GSM {VAR1: ημων 2257 P-1GP } {VAR2: (ημων) P-1GP } ιησου 2424 N-GSM

© 2016, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.