Евангелие от Иоанна
глава 6 стих 2

Углубленное изучение Библии, анализ текста.


От Иоанна 6:2 | Ин 6:2


За Ним последовало множество народа, потому что видели чудеса, которые Он творил над больными.
За Ним последовало множество людей, потому что они видели знамения, которые Иисус творил, исцеляя больных.
За Ним следовала большая толпа: люди видели чудеса,977 совершаемые Им при исцелении больных.
большая толпа народа последовала за Ним, так как они видели знамения, которые Он совершал, когда исцелял больных.

RBO

За Ним следовала большая толпа, потому что люди видели чудесные знаки, которые Он совершал, исцеляя больных.

Ин 6:1 | выбрать | Ин 6:3 →

Параллельные ссылки для От Иоанна 6:2

Мк 6:33;Мф 12:15;Мф 13:2;Мф 14:14;Мф 15:30;Мф 15:31;Мф 4:24;Мф 4:25;Мф 8:1.



Работа с номерами Стронга


Синодальный текст

За Ним 846 последовало 190 множество 4183 народа, 3793 потому что 3754 видели 3708 чудеса, 4592 которые 3739 Он творил 4160 над 1909 больными. 770

Textus Receptus | Stephanus 1550, Общепринятый текст

καὶ 2532 ἠκολούθει 190 αὐτῷ 846 ὄχλος 3793 πολύς 4183 ὅτι 3754 ἑώρων 3708 αὐτοῦ 846 τὰ 3588 σημεῖα 4592 3739 ἐποίει 4160 ἐπὶ 1909 τῶν 3588 ἀσθενούντων 770

Westcott and Hort | UBS4, Уэсткотт и Хорт

ηκολουθει 190 V-IAI-3S δε 1161 CONJ αυτω 846 P-DSM οχλος 3793 N-NSM πολυς 4183 A-NSM οτι 3754 CONJ εθεωρουν 2334 V-IAI-3P τα 3588 T-APN σημεια 4592 N-APN α 3739 R-APN εποιει 4160 V-IAI-3S επι 1909 PREP των 3588 T-GPM ασθενουντων 770 V-PAP-GPM

© 2016, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.