Евангелие от Матфея
глава 12 стих 32

Углубленное изучение Библии, анализ текста.


От Матфея 12:32 | Мф 12:32


если кто скажет слово на Сына Человеческого, простится ему; если же кто скажет на Духа Святого, не простится ему ни в сем веке, ни в будущем.
Кто скажет что-либо против Сына Человеческого, тот будет прощен, но кто говорит против Святого Духа, тот не будет прощен ни в этом веке, ни в будущем.
Если скажет кто слово против Сына Человеческого, простится ему, но кто скажет против Духа Святого, не простится ему ни в этом мире,124 ни в грядущем.
Тот, кто скажет слово против Сына Человеческого, может быть прощён. Тот же, кто скажет против Святого Духа, не будет прощён ни в этом веке, ни в будущем».

RBO

Если кто скажет хулу на Сына человеческого, будет прощен. А кто скажет хулу на Духа Святого, не будет прощен ни в этом мире, ни в будущем.

Мф 12:31 | выбрать | Мф 12:33 →

Параллельные ссылки для От Матфея 12:32

1Тим 1:13;1Тим 1:15;Деян 26:9-11;Деян 3:14;Деян 3:15;Деян 3:19;Евр 10:26-29;Евр 6:4-6;Иов 36:13;Ин 7:12;Ин 7:39;Ин 7:52;Лк 16:23-26;Лк 23:34;Лк 7:34;Мк 3:29;Мф 11:19;Мф 13:55.



Работа с номерами Стронга


Синодальный текст

если 2532 кто 302 скажет 2036 слово 3056 на 2596 Сына 5207 Человеческого, 444 простится 863 ему; 846 если 3739 же кто 302 скажет 2036 на 2596 Духа 4151 Святого, 40 не 3756 простится 863 ему 846 ни 3777 в 1722 сем 5129 веке, 165 ни 3777 в 1722 будущем. 3195

Textus Receptus | Stephanus 1550, Общепринятый текст

καὶ 2532 ὃς 3739 ἂν 302 εἴπῃ 2036 λόγον 3056 κατὰ 2596 τοῦ 3588 υἱοῦ 5207 τοῦ 3588 ἀνθρώπου 444 ἀφεθήσεται 863 αὐτῷ 846 ὃς 3739 δ' 1161 ἂν 302 εἴπῃ 2036 κατὰ 2596 τοῦ 3588 πνεύματος 4151 τοῦ 3588 ἁγίου 40 οὐκ 3756 ἀφεθήσεται 863 αὐτῷ 846 οὔτε 3777 ἐν 1722 τούτῳ 5129 τῷ 3588 αἰῶνι 165 οὔτε 3777 ἐν 1722 τῷ 3588 μέλλοντι 3195

© 2016, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.