Книга пророка Амоса
глава 5 стих 18

Углубленное изучение Библии, анализ текста.


Амос 5:18 | Ам 5:18


Горе желающим дня Господня! для чего вам этот день Господень? он тьма, а не свет,
Горе вам, желающим дня Господа! Зачем вам этот день Господа? День тот не светом будет, а тьмой.
Горе вам, Дня Господня ждущие! Зачем он вам, этот День Господень? Мрак он для вас, а не свет!
Некоторые из вас ожидают Дня суда Господнего. Почему вы ждёте его? Этот День принесёт тьму, а не свет!

RBO

Горе тем, кто мечтает о дне Господнем! Зачем вам день Господень? Он – тьма, а не свет.

Ам 5:17 | выбрать | Ам 5:19 →

Параллельные ссылки для Амос 5:18

2Пет 3:10;2Пет 3:4;Иез 12:22;Иез 12:27;Ис 24:11;Ис 24:12;Ис 28:15-22;Ис 5:19;Ис 5:30;Ис 9:19;Иер 17:15;Иер 30:7;Иоиль 1:15;Иоиль 2:1;Иоиль 2:10;Иоиль 2:2;Иоиль 2:31;Мал 3:1;Мал 3:2;Мал 4:1;Соф 1:14;Соф 1:15.



Работа с номерами Стронга


Синодальный текст

Горе 1945 желающим 183 дня 3117 Господня! 3068 для чего 4100 вам этот день 3117 Господень? 3068 он тьма, 2822 а не свет, 216

Масоретский текст | HSB3, Вестминстерский Ленинградский Кодекс

ה֥וֹי 1945 הַמִּתְאַוִּ֖ים 183 אֶת־ 853 י֣וֹם 3117 יְהוָ֑ה 3068 לָמָּה־ 4100 זֶּ֥ה 2088 לָכֶ֛ם י֥וֹם 3117 יְהוָ֖ה 3068 הוּא־ 1931 חֹ֥שֶׁךְ 2822 וְלֹא־ 3808 אֽוֹר׃ 216

Септуагинта | LXX, перевод семидесяти

Οὐαὶ 3759 INJ οἱ 3588 T-NPM ἐπιθυμοῦντες 1937 V-PAPNP τὴν 3588 T-ASF ἡμέραν 2250 N-ASF κυρίου· 2962 N-GSM ἵνα 2443 CONJ τί 5100 I-ASN αὕτη 3778 D-NSF ὑμῖν 4771 P-DP 3588 T-NSF ἡμέρα 2250 N-NSF τοῦ 3588 T-GSM κυρίου; 2962 N-GSM καὶ 2532 CONJ αὐτή 846 D-NSF ἐστιν 1510 V-PAI-3S σκότος 4655 N-NSN καὶ 2532 CONJ οὐ 3364 ADV φῶς, 5457 N-NSN

© 2016, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.