Амос
глава 5 стих 19
Сравнение русских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Сравнение русских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
то же, как если бы кто убежал от льва, и попался бы ему навстречу медведь, или если бы пришёл домой и оперся рукою о стену, и змея ужалила бы его.
Это будет, как если бы кто, едва убежав от льва, попался в лапы к медведю, или как если бы кто, укрывшись в своем доме и оперевшись рукой о стену, был ужален змеей.
Это как если б кто, ото льва спасаясь, на медведя наткнулся, а домой прибежав, на ограду10 рукой оперся — и тут его змея ужалила.
Вы будете подобны человеку, который спасается ото льва и попадает в лапы медведю! Вас можно будет сравнить с человеком, который, укрываясь от опасности в своём доме, опирается рукой на стену, и его жалит змея.