Библия тека

Сравнение переводов Библии, параллельные ссылки. Работа с номерами Стронга.


1-я Паралипоменон
глава 5 стих 10

Сравнение русских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.


НАМ НУЖНА ТВОЯ ПОМОЩЬ


сравнение ссылки стронг

Сравнение переводов: 1 Паралипоменон 5:10 / 1Пар 5:10

Фильтр: все NRT BTI ERV

Во дни Саула они вели войну с Агарянами, которые пали от рук их, а они стали жить в шатрах их по всей восточной стороне Галаада.


Во время правления Саула они вели войну с агарянами, которые пали от их рук. Они поселились в жилищах агарян по всем восточным землям Галаада.


При Сауле они воевали с агарянами, перебили их и сами стали жить в шатрах агарян по всем восточным рубежам Гилада.


Когда Саул был царём, народ Белы воевал с агарянами и разбил их. Люди Белы жили в шатрах, которые принадлежали агарянам, и кочевали по всей восточной стороне Галаада.



Параллельные ссылки — 1 Паралипоменон 5:10

1Пар 11:38; 1Пар 27:31; 1Пар 5:10; 1Пар 5:19; 1Пар 5:20; 2Цар 24:6; Быт 21:9; Быт 25:12; Пс 83:6.


В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.



© 2016−2024, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.