Библия тека

Сравнение переводов Библии, параллельные ссылки. Работа с номерами Стронга.


Бытие
глава 5 стих 29

Сравнение русских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.


ПОДДЕРЖИТЕ НАШ ПРОЕКТ


сравнение ссылки стронг

Сравнение переводов: Бытие 5:29 / Быт 5:29

Фильтр: все NRT BTI ERV

и нарёк ему имя: Ной, сказав: он утешит нас в работе нашей и в трудах рук наших при возделывании земли, которую проклял Господь.


Он назвал его Ной36 и сказал: «Он утешит нас в работе, в тяжком труде рук наших, на земле проклятой Господом».37


он дал ему имя Ной, сказав: «Он утешит8 нас среди тяжких трудов наших, облегчит муки наши, что испытываем при возделывании земли, ГОСПОДОМ проклятой».


Ламех назвал своего сына Ноем. Он сказал: «Мы тяжко трудимся, возделывая землю, так как Бог проклял её. Ной же принесёт нам отдых».



Параллельные ссылки — Бытие 5:29

1Пет 3:20; 2Пет 2:5; Иез 14:14; Иез 14:20; Быт 3:17-19; Быт 4:11; Быт 4:12; Быт 6:8; Быт 6:9; Быт 7:23; Быт 9:24; Евр 11:7; Ис 54:9; Лк 17:26; Лк 17:27; Лк 3:36; Мф 24:37.


В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.



© 2016−2024, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.