Евангелие от Матфея
глава 22 стих 39
Сравнение украинских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Сравнение украинских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
вторая же подобная ей: «возлюби ближнего твоего, как самого себя»;
А друга одна́кова з нею: „Люби свого ближнього, як само́го себе́“.
А друга подібна до неї: Люби ближнього твого, як себе самого.
Друга ж подібна їй: Люби ближнього твого, як себе самого.
Друга — подібна до неї: Любитимеш свого ближнього, як самого себе!
Є ще й друга заповідь, подібна до цієї: „Любіть ближнього [67] свого, як себе самого”.