Библия тека

Сравнение переводов Библии, параллельные ссылки. Работа с номерами Стронга.


Амос
глава 9 стих 1

Сравнение украинских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.


ПОДДЕРЖИТЕ НАШ ПРОЕКТ


сравнение ссылки стронг

Сравнение переводов: Амос 9:1 / Ам 9:1

Фильтр: все UBH UBKP UTT

Видел я Господа стоящим над жертвенником, и Он сказал: ударь в притолоку над воротами, чтобы потряслись косяки, и обрушь их на головы всех их, остальных же из них Я поражу мечом: не убежит у них никто бегущий и не спасётся из них никто, желающий спастись.


Я бачив Господа, що стояв над же́ртівником, і Він сказав: Удар но по ма́ковиці цих воріт, щоб затрясли́ся поро́ги, і порозбивай їх на всіх їхніх го́ловах, а їхній останок заб'ю́ Я мечем. Не втече їм втіка́ч, і гоне́ць не врятується в них!


Я бачив Господа, що стояв при жертовнику. І він мовив: «Удар по главнях, щоб аж одвірки захитались! Я всім їм голови порозбиваю, а тих з них, що зостануться, мечем повбиваю; ані один з них не втече, ані один з них не спасеться.


Бачив я Господа, над жертівником стоячого, й звелїв він: Удар по главневі в воріт, щоб аж одвірки захитались, і повали їх усїм їм на голови, а тих, що з них зостануться, я мечем повбиваю: не втече з них нїхто, що буде втїкати, й не врятується нїхто, що схоче врятуватись.


Я побачив Господа, Який стояв на жертовнику, і Він сказав: Вдар у надолуження, і зрушаться переддвер’я, і відрубай усім голови. А тих, що з них залишилися, Я вб’ю мечем, — не втече той з них, хто втікає, і не врятується той з них, хто спасається.




© 2016−2024, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.