Иов
глава 14 стих 2
Сравнение украинских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Сравнение украинских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
как цветок, он выходит и опадает; убегает, как тень, и не останавливается.
вона виходить, як квітка — й зів'я́не, і втікає, мов тінь, — і не зостається.
Зростає, немов квітка, і в'яне, і біжить тінню без упинку!
Квіткою він виходить та й поникає; тїнню пробігає й не зупиняєсь.
або вона відпала, наче цвіт, що відцвів, зникла, наче тінь, і не затрималася.