Бытие
глава 8 стих 7
Сравнение украинских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Сравнение украинских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
и выпустил ворона, который, вылетев, отлетал и прилетал, пока осушилась земля от воды.
І вислав він крука. І літав той туди та назад, аж поки не висохла вода з-над землі.
і випустив крука, і той літав туди й сюди, поки не висохли води на землі.
І випустив крука, і лїтав той сюди й сюди, закіль посякла вода на землї.
і випустив крука, щоби побачити, чи відступила вода. І вилетівши, той не повернувся, доки не висохла вода наповерхні землі.