Библия тека

Сравнение переводов Библии, параллельные ссылки. Работа с номерами Стронга.


Бытие
глава 32 стих 31

Сравнение украинских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.


ПОМОЧЬ НАМ В РАЗВИТИИ


сравнение ссылки стронг

Сравнение переводов: Бытие 32:31 / Быт 32:31

Фильтр: все UBH UBKP UTT

И взошло солнце, когда он проходил Пенуэл; и хромал он на бедро своё.


І назвав Яків ім'я́ того місця: Пенуїл, бо „бачив був Бога лицем у лице, та збереглася душа моя“.


Тому Яків назвав це місце Пеніел, бо я, мовляв, бачив Бога віч-на-віч і я живий ще.


Засяло ж йому соньце, як прийшов за Пенуель; він же кульгав на стегно.


І дав Яків назву тому місцю «Образ Божий». Адже я побачив Бога обличчям в обличчя, — сказав він, — та моя душа спаслася.




© 2016−2024, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.