Библия тека

Сравнение переводов Библии, параллельные ссылки. Работа с номерами Стронга.


Бытие
глава 14 стих 23

Сравнение украинских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.


ТВОЯ ЛЕПТА В СЛУЖЕНИИ


сравнение ссылки стронг

Сравнение переводов: Бытие 14:23 / Быт 14:23

Фильтр: все UBH UBKP UTT

что даже нитки и ремня от обуви не возьму из всего твоего, чтобы ты не сказал: я обогатил Аврама;


що від нитки аж до ремінця сандалів я не візьму з того всього, що твоє, щоб ти не сказав: Збагатив я Аврама.


що я ні нитки, ні ремінця від постолів, нічого не візьму з того, що тобі належить, щоб ти не сказав: "Я збагатив Аврама".


І нитки й ременя обувнього не возьму з усього твого, щоб не сказав: Я збогатив Аврама.


від шнурка до ремінця взуття не візьму з усього твого, щоб не сказав ти: Я збагатив Аврама.




© 2016−2024, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.