Библия тека

Сравнение переводов Библии, параллельные ссылки. Работа с номерами Стронга.


Руфь
глава 4 стих 14

Сравнение английских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.


НАМ НУЖНА ТВОЯ ПОМОЩЬ


сравнение ссылки стронг

Сравнение переводов: Руфь 4:14 / Руфь 4:14

Фильтр: все NASB ESV NIV NKJV NLT

И говорили женщины Ноемини: благословен Господь, что Он не оставил тебя ныне без наследника! И да будет славно имя его в Израиле!


And the women said unto Naomi, Blessed be the LORD, which hath not left thee this day without a kinsman, that his name may be famous in Israel.


Then the women said to Naomi, “Blessed is the LORD who has not left you without a redeemer today, and may his name become famous in Israel.


Then the women said to Naomi, “Blessed be the Lord, who has not left you this day without a redeemer, and may his name be renowned in Israel!


The women said to Naomi: “Praise be to the Lord, who this day has not left you without a guardian-redeemer. May he become famous throughout Israel!


Then the women said to Naomi, “Blessed be the Lord, who has not left you this day without a [f]close relative; and may his name be famous in Israel!


Then the women of the town said to Naomi, “Praise the LORD, who has now provided a redeemer for your family! May this child be famous in Israel.




© 2016−2024, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.