Библия тека

Сравнение переводов Библии, параллельные ссылки. Работа с номерами Стронга.


Судьи
глава 5 стих 16

Сравнение английских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.


СТАНЬТЕ ЧАСТЬЮ КОМАНДЫ


сравнение ссылки стронг

Сравнение переводов: Судьи 5:16 / Суд 5:16

Фильтр: все NASB ESV NIV NKJV NLT

Что сидишь ты между овчарнями, слушая блеяние стад? В племенах Рувимовых большое разногласие.


Why abodest thou among the sheepfolds, to hear the bleatings of the flocks? For the divisions of Reuben there were great searchings of heart.


“Why did you sit among the sheepfolds, To hear the piping for the flocks? Among the divisions of Reuben There were great searchings of heart.


Why did you sit still among the sheepfolds, to hear the whistling for the flocks? Among the clans of Reuben there were great searchings of heart.


Why did you stay among the sheep pensd to hear the whistling for the flocks? In the districts of Reuben there was much searching of heart.


Why did you sit among the sheepfolds, To hear the pipings for the flocks? The divisions of Reuben have great searchings of heart.


Why did you sit at home among the sheepfolds — to hear the shepherds whistle for their flocks? Yes, in the tribe of Reuben there was great indecision.




© 2016−2024, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.