1-е послание Коринфянам
глава 15 стих 46
Сравнение английских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Сравнение английских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Но не духовное прежде, а душевное, потом духовное.
Howbeit that was not first which is spiritual, but that which is natural; and afterward that which is spiritual.
However, the spiritual is not first, but the natural; then the spiritual.
But it is not the spiritual that is first but the natural, and then the spiritual.
The spiritual did not come first, but the natural, and after that the spiritual.
However, the spiritual is not first, but the natural, and afterward the spiritual.
What comes first is the natural body, then the spiritual body comes later.