Второзаконие
глава 11 стих 11
Сравнение английских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Сравнение английских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
но земля, в которую вы переходите, чтоб овладеть ею, есть земля с горами и долинами, и от дождя небесного напояется водою, —
But the land, whither ye go to possess it, is a land of hills and valleys, and drinketh water of the rain of heaven:
“But the land into which you are about to cross to possess it, a land of hills and valleys, drinks water from the rain of heaven,
But the land that you are going over to possess is a land of hills and valleys, which drinks water by the rain from heaven,
But the land you are crossing the Jordan to take possession of is a land of mountains and valleys that drinks rain from heaven.
but the land which you cross over to possess is a land of hills and valleys, which drinks water from the rain of heaven,
Rather, the land you will soon take over is a land of hills and valleys with plenty of rain —