Библия тека

Сравнение переводов Библии, параллельные ссылки. Работа с номерами Стронга.


Деяния апостолов
глава 18 стих 19

Сравнение английских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.


ТВОЯ ЛЕПТА В СЛУЖЕНИИ


сравнение ссылки стронг

Сравнение переводов: Деяния 18:19 / Деян 18:19

Фильтр: все NASB ESV NIV NKJV NLT

Достигнув Ефеса, оставил их там, а сам вошёл в синагогу и рассуждал с Иудеями.


And he came to Ephesus, and left them there: but he himself entered into the synagogue, and reasoned with the Jews.


They came to Ephesus, and he left them there. Now he himself entered the synagogue and reasoned with the Jews.


And they came to Ephesus, and he left them there, but he himself went into the synagogue and reasoned with the Jews.


They arrived at Ephesus, where Paul left Priscilla and Aquila. He himself went into the synagogue and reasoned with the Jews.


And he came to Ephesus, and left them there; but he himself entered the synagogue and reasoned with the Jews.


They stopped first at the port of Ephesus, where Paul left the others behind. While he was there, he went to the synagogue to reason with the Jews.




© 2016−2024, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.