Библия тека

Сравнение переводов Библии, параллельные ссылки. Работа с номерами Стронга.


Деяния апостолов
глава 17 стих 22

Сравнение английских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.


ПОМОЧЬ НАМ В РАЗВИТИИ


сравнение ссылки стронг

Сравнение переводов: Деяния 17:22 / Деян 17:22

Фильтр: все NASB ESV NIV NKJV NLT

И, став Павел среди ареопага, сказал: Афиняне! по всему вижу я, что вы как бы особенно набожны.


Then Paul stood in the midst of Mars' hill, and said, Ye men of Athens, I perceive that in all things ye are too superstitious.


So Paul stood in the midst of the Areopagus and said, “Men of Athens, I observe that you are very religious in all respects.


So Paul, standing in the midst of the Areopagus, said: “Men of Athens, I perceive that in every way you are very religious.


Paul then stood up in the meeting of the Areopagus and said: “People of Athens! I see that in every way you are very religious.


Then Paul stood in the midst of the [i]Areopagus and said, “Men of Athens, I perceive that in all things you are very religious;


So Paul, standing before the council,e addressed them as follows: “Men of Athens, I notice that you are very religious in every way,




© 2016−2024, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.