Евангелие от Иоанна
глава 8 стих 11
Сравнение английских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Сравнение английских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Она отвечала: никто, Господи. Иисус сказал ей: и Я не осуждаю тебя; иди и впредь не греши.
She said, No man, Lord. And Jesus said unto her, Neither do I condemn thee: go, and sin no more.
She said, “No one, Lord.” And Jesus said, “I do not condemn you, either. Go. From now on sin no more.”]
She said, “No one, Lord.” And Jesus said, “Neither do I condemn you; go, and from now on sin no more.”]]
“No one, sir,” she said. “Then neither do I condemn you,”Jesus declared. “Go now and leave your life of sin.”
She said, “No one, Lord.” And Jesus said to her, “Neither do I condemn you; go [k]and sin no more.”
“No, Lord,” she said. And Jesus said, “Neither do I. Go and sin no more.” ----------