Евангелие от Луки
глава 8 стих 52
Сравнение английских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Сравнение английских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Все плакали и рыдали о ней. Но Он сказал: не плачьте; она не умерла, но спит.
And all wept, and bewailed her: but he said, Weep not; she is not dead, but sleepeth.
Now they were all weeping and lamenting for her; but He said, “Stop weeping, for she has not died, but is asleep.”
And all were weeping and mourning for her, but he said, “Do not weep, for she is not dead but sleeping.”
Meanwhile, all the people were wailing and mourning for her. “Stop wailing,” Jesus said. “She is not dead but asleep.”
Now all wept and mourned for her; but He said, “Do not weep; she is not dead, but sleeping.”
The house was filled with people weeping and wailing, but he said, “Stop the weeping! She isn’t dead; she’s only asleep.”