Евангелие от Луки
глава 22 стих 10
Сравнение английских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Сравнение английских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Он сказал им: вот, при входе вашем в город, встретится с вами человек, несущий кувшин воды; последуйте за ним в дом, в который войдет он,
And he said unto them, Behold, when ye are entered into the city, there shall a man meet you, bearing a pitcher of water; follow him into the house where he entereth in.
And He said to them, “When you have entered the city, a man will meet you carrying a pitcher of water; follow him into the house that he enters.
He said to them, “Behold, when you have entered the city, a man carrying a jar of water will meet you. Follow him into the house that he enters
He replied, “As you enter the city, a man carrying a jar of water will meet you. Follow him to the house that he enters,
And He said to them, “Behold, when you have entered the city, a man will meet you carrying a pitcher of water; follow him into the house which he enters.
He replied, “As soon as you enter Jerusalem, a man carrying a pitcher of water will meet you. Follow him. At the house he enters,