Библия тека

Сравнение переводов Библии, параллельные ссылки. Работа с номерами Стронга.


Захария
глава 14 стих 8

Сравнение английских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.


ТВОЯ ЛЕПТА В СЛУЖЕНИИ


сравнение ссылки стронг

Сравнение переводов: Захария 14:8 / Зах 14:8

Фильтр: все NASB ESV NIV NKJV NLT

И будет в тот день, живые воды потекут из Иерусалима, половина их к морю восточному и половина их к морю западному: летом и зимой так будет.


And it shall be in that day, that living waters shall go out from Jerusalem; half of them toward the former sea, and half of them toward the hinder sea: in summer and in winter shall it be.


And in that day living waters will flow out of Jerusalem, half of them toward the eastern sea and the other half toward the western sea; it will be in summer as well as in winter.


On that day living waters shall flow out from Jerusalem, half of them to the eastern sead and half of them to the western sea.e It shall continue in summer as in winter.


On that day living water will flow out from Jerusalem, half of it east to the Dead Sea and half of it west to the Mediterranean Sea, in summer and in winter.


And in that day it shall be That living waters shall flow from Jerusalem, Half of them toward [e]the eastern sea And half of them toward [f]the western sea; In both summer and winter it shall occur.


On that day life-giving waters will flow out from Jerusalem, half toward the Dead Sea and half toward the Mediterranean,d flowing continuously in both summer and winter.




© 2016−2024, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.