Библия тека

Сравнение переводов Библии, параллельные ссылки. Работа с номерами Стронга.


Осия
глава 10 стих 14

Сравнение английских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.


ПОДДЕРЖИТЕ НАШ ПРОЕКТ


сравнение ссылки стронг

Сравнение переводов: Осия 10:14 / Ос 10:14

Фильтр: все NASB ESV NIV NKJV NLT

И произойдет смятение в народе твоем, и все твердыни твои будут разрушены, как Салман разрушил Бет-Арбел в день брани: мать была убита с детьми.


Therefore shall a tumult arise among thy people, and all thy fortresses shall be spoiled, as Shalman spoiled Betharbel in the day of battle: the mother was dashed in pieces upon her children.


Therefore a tumult will arise among your people, And all your fortresses will be destroyed, As Shalman destroyed Beth-arbel on the day of battle, When mothers were dashed in pieces with their children.


therefore the tumult of war shall arise among your people, and all your fortresses shall be destroyed, as Shalman destroyed Beth-arbel on the day of battle; mothers were dashed in pieces with their children.


the roar of battle will rise against your people, so that all your fortresses will be devastated — as Shalman devastated Beth Arbel on the day of battle, when mothers were dashed to the ground with their children.


Therefore tumult shall arise among your people, And all your fortresses shall be plundered As Shalman plundered Beth Arbel in the day of battle — A mother dashed in pieces upon her children.


Now the terrors of war will rise among your people. All your fortifications will fall, just as when Shalman destroyed Beth-arbel. Even mothers and children were dashed to death there.




© 2016−2024, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.