Библия тека

Сравнение переводов Библии, параллельные ссылки. Работа с номерами Стронга.


Осия
глава 10 стих 11

Сравнение английских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.


ТВОЯ ЛЕПТА В СЛУЖЕНИИ


сравнение ссылки стронг

Сравнение переводов: Осия 10:11 / Ос 10:11

Фильтр: все NASB ESV NIV NKJV NLT

Ефрем — обученная телица, привычная к молотьбе, и Я Сам возложу ярмо на тучную шею его; на Ефреме будут верхом ездить, Иуда будет пахать, Иаков будет боронить.


And Ephraim is as an heifer that is taught, and loveth to tread out the corn; but I passed over upon her fair neck: I will make Ephraim to ride; Judah shall plow, and Jacob shall break his clods.


Ephraim is a trained heifer that loves to thresh, But I will come over her fair neck with a yoke; I will harness Ephraim, Judah will plow, Jacob will harrow for himself.


Ephraim was a trained calf that loved to thresh, and I spared her fair neck; but I will put Ephraim to the yoke; Judah must plow; Jacob must harrow for himself.


Ephraim is a trained heifer that loves to thresh; so I will put a yoke on her fair neck. I will drive Ephraim, Judah must plow, and Jacob must break up the ground.


Ephraim is a trained heifer That loves to thresh grain; But I harnessed her fair neck, I will make Ephraim [h]pull a plow. Judah shall plow; Jacob shall break his clods.”


“Israeld is like a trained heifer treading out the grain — an easy job she loves. But I will put a heavy yoke on her tender neck. I will force Judah to pull the plow and Israele to break up the hard ground.




© 2016−2024, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.