Библия тека

Сравнение переводов Библии, параллельные ссылки. Работа с номерами Стронга.


Иезекииль
глава 26 стих 7

Сравнение английских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.


СТАНЬТЕ ЧАСТЬЮ КОМАНДЫ


сравнение ссылки стронг

Сравнение переводов: Иезекииль 26:7 / Иез 26:7

Фильтр: все NASB ESV NIV NKJV NLT

Ибо так говорит Господь Бог: вот, Я приведу против Тира от севера Навуходоносора, царя Вавилонского, царя царей, с конями и с колесницами, и со всадниками, и с войском, и с многочисленным народом.


For thus saith the Lord GOD; Behold, I will bring upon Tyrus Nebuchadrezzar king of Babylon, a king of kings, from the north, with horses, and with chariots, and with horsemen, and companies, and much people.


For thus says the Lord GOD, “Behold, I will bring upon Tyre from the north Nebuchadnezzar king of Babylon, king of kings, with horses, chariots, cavalry and a great army.


“For thus says the Lord God: Behold, I will bring against Tyre from the north Nebuchadnezzara king of Babylon, king of kings, with horses and chariots, and with horsemen and a host of many soldiers.


“For this is what the Sovereign Lord says: From the north I am going to bring against Tyre Nebuchadnezzarb king of Babylon, king of kings, with horses and chariots, with horsemen and a great army.


“For thus says the Lord God: ‘Behold, I will bring against Tyre from the north Nebuchadnezzar[a] king of Babylon, king of kings, with horses, with chariots, and with horsemen, and an army with many people.


“This is what the Sovereign LORD says: From the north I will bring King Nebuchadnezzarb of Babylon against Tyre. He is king of kings and brings his horses, chariots, charioteers, and great army.




© 2016−2024, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.