Иезекииль
глава 26 стих 7
Сравнение английских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Сравнение английских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Ибо так говорит Господь Бог: вот, Я приведу против Тира от севера Навуходоносора, царя Вавилонского, царя царей, с конями и с колесницами, и со всадниками, и с войском, и с многочисленным народом.
For thus saith the Lord GOD; Behold, I will bring upon Tyrus Nebuchadrezzar king of Babylon, a king of kings, from the north, with horses, and with chariots, and with horsemen, and companies, and much people.
For thus says the Lord GOD, “Behold, I will bring upon Tyre from the north Nebuchadnezzar king of Babylon, king of kings, with horses, chariots, cavalry and a great army.
“For thus says the Lord God: Behold, I will bring against Tyre from the north Nebuchadnezzara king of Babylon, king of kings, with horses and chariots, and with horsemen and a host of many soldiers.
“For this is what the Sovereign Lord says: From the north I am going to bring against Tyre Nebuchadnezzarb king of Babylon, king of kings, with horses and chariots, with horsemen and a great army.
“For thus says the Lord God: ‘Behold, I will bring against Tyre from the north Nebuchadnezzar[a] king of Babylon, king of kings, with horses, with chariots, and with horsemen, and an army with many people.
“This is what the Sovereign LORD says: From the north I will bring King Nebuchadnezzarb of Babylon against Tyre. He is king of kings and brings his horses, chariots, charioteers, and great army.