Иеремия
глава 8 стих 18
Сравнение английских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Сравнение английских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Когда утешусь я в горести моей! сердце моё изныло во мне.
When I would comfort myself against sorrow, my heart is faint in me.
My sorrow is beyond healing, My heart is faint within me!
My joy is gone; grief is upon me;d my heart is sick within me.
You who are my Comforterb in sorrow, my heart is faint within me.
I would comfort myself in sorrow; My heart is faint in me.
My grief is beyond healing; my heart is broken.