Иеремия
глава 31 стих 29
Сравнение английских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Сравнение английских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
В те дни уже не будут говорить: «отцы ели кислый виноград, а у детей на зубах оскомина»,
In those days they shall say no more, The fathers have eaten a sour grape, and the children's teeth are set on edge.
“In those days they will not say again, The fathers have eaten sour grapes, And the children’s teeth are set on edge.’
In those days they shall no longer say: “‘The fathers have eaten sour grapes, and the children’s teeth are set on edge.’
“In those days people will no longer say, ‘The parents have eaten sour grapes, and the children’s teeth are set on edge.’
In those days they shall say no more: ‘The fathers have eaten sour grapes, And the children’s teeth are set on edge.’
“The people will no longer quote this proverb: ‘The parents have eaten sour grapes, but their children’s mouths pucker at the taste.’