Библия тека

Сравнение переводов Библии, параллельные ссылки. Работа с номерами Стронга.


Иеремия
глава 25 стих 31

Сравнение английских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.


ТВОЯ ЛЕПТА В СЛУЖЕНИИ


сравнение ссылки стронг

Сравнение переводов: Иеремия 25:31 / Иер 25:31

Фильтр: все NASB ESV NIV NKJV NLT

Шум дойдет до концов земли, ибо у Господа состязание с народами: Он будет судиться со всякою плотью, нечестивых Он предаст мечу, говорит Господь.


A noise shall come even to the ends of the earth; for the LORD hath a controversy with the nations, he will plead with all flesh; he will give them that are wicked to the sword, saith the LORD.


‘A clamor has come to the end of the earth, Because the LORD has a controversy with the nations. He is entering into judgment with all flesh; As for the wicked, He has given them to the sword,’ declares the LORD.”


The clamor will resound to the ends of the earth, for the Lord has an indictment against the nations; he is entering into judgment with all flesh, and the wicked he will put to the sword, declares the Lord.’


The tumult will resound to the ends of the earth, for the Lord will bring charges against the nations; he will bring judgment on all mankind and put the wicked to the sword,’ ” declares the Lord.


A noise will come to the ends of the earth — For the Lord has a controversy with the nations; He will plead His case with all flesh. He will give those who are wicked to the sword,’ says the Lord.”


His cry of judgment will reach the ends of the earth, for the LORD will bring his case against all the nations. He will judge all the people of the earth, slaughtering the wicked with the sword. I, the LORD, have spoken!’”




© 2016−2024, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.