Библия тека

Сравнение переводов Библии, параллельные ссылки. Работа с номерами Стронга.


Иеремия
глава 15 стих 11

Сравнение английских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.


ПОМОЧЬ НАМ В РАЗВИТИИ


сравнение ссылки стронг

Сравнение переводов: Иеремия 15:11 / Иер 15:11

Фильтр: все NASB ESV NIV NKJV NLT

Господь сказал: конец твой будет хорош, и Я заставлю врага поступать с тобою хорошо во время бедствия и во время скорби.


The LORD said, Verily it shall be well with thy remnant; verily I will cause the enemy to entreat thee well in the time of evil and in the time of affliction.


The LORD said, “Surely I will set you free for purposes of good; Surely I will cause the enemy to make supplication to you In a time of disaster and a time of distress.


The Lord said, “Have I nota set you free for their good? Have I not pleaded for you before the enemy in the time of trouble and in the time of distress?


The Lord said, “Surely I will deliver you for a good purpose; surely I will make your enemies plead with you in times of disaster and times of distress.


The Lord said: “Surely it will be well with your remnant; Surely I will cause the enemy to intercede with you In the time of adversity and in the time of affliction.


The LORD replied, “I will take care of you, Jeremiah. Your enemies will ask you to plead on their behalf in times of trouble and distress.




© 2016−2024, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.