Библия тека

Сравнение переводов Библии, параллельные ссылки. Работа с номерами Стронга.


Исаия
глава 49 стих 20

Сравнение английских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.


ТВОЯ ЛЕПТА В СЛУЖЕНИИ


сравнение ссылки стронг

Сравнение переводов: Исаия 49:20 / Ис 49:20

Фильтр: все NASB ESV NIV NKJV NLT

Дети, которые будут у тебя после потери прежних, будут говорить вслух тебе: «тесно для меня место; уступи мне, чтобы я мог жить».


The children which thou shalt have, after thou hast lost the other, shall say again in thine ears, The place is too strait for me: give place to me that I may dwell.


“The children of whom you were bereaved will yet say in your ears, ‘The place is too cramped for me; Make room for me that I may live here.


The children of your bereavement will yet say in your ears: ‘The place is too narrow for me; make room for me to dwell in.’


The children born during your bereavement will yet say in your hearing, ‘This place is too small for us; give us more space to live in.’


The children you will have, After you have lost the others, Will say again in your ears, ‘The place is too small for me; Give me a place where I may dwell.’


The generations born in exile will return and say, ‘We need more room! It’s crowded here!’




© 2016−2024, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.