Исаия
глава 41 стих 24
Сравнение английских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Сравнение английских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Но вы ничто, и дело ваше ничтожно; мерзость тот, кто избирает вас.
Behold, ye are of nothing, and your work of nought: an abomination is he that chooseth you.
Behold, you are of no account, And your work amounts to nothing; He who chooses you is an abomination.
Behold, you are nothing, and your work is less than nothing; an abomination is he who chooses you.
But you are less than nothing and your works are utterly worthless; whoever chooses you is detestable.
Indeed you are nothing, And your work is nothing; He who chooses you is an abomination.
But no! You are less than nothing and can do nothing at all. Those who choose you pollute themselves.