Библия тека

Сравнение переводов Библии, параллельные ссылки. Работа с номерами Стронга.


Исаия
глава 28 стих 21

Сравнение английских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.


ПОМОЧЬ НАМ В РАЗВИТИИ


сравнение ссылки стронг

Сравнение переводов: Исаия 28:21 / Ис 28:21

Фильтр: все NASB ESV NIV NKJV NLT

Ибо восстанет Господь, как на горе Перациме; разгневается, как на долине Гаваонской, чтобы сделать дело Своё, необычайное дело, и совершить действие Своё, чудное Своё действие.


For the LORD shall rise up as in mount Perazim, he shall be wroth as in the valley of Gibeon, that he may do his work, his strange work; and bring to pass his act, his strange act.


For the LORD will rise up as at Mount Perazim, He will be stirred up as in the valley of Gibeon, To do His task, His unusual task, And to work His work, His extraordinary work.


For the Lord will rise up as on Mount Perazim; as in the Valley of Gibeon he will be roused; to do his deed — strange is his deed! and to work his work — alien is his work!


The Lord will rise up as he did at Mount Perazim, he will rouse himself as in the Valley of Gibeon — to do his work, his strange work, and perform his task, his alien task.


For the Lord will rise up as at Mount Perazim, He will be angry as in the Valley of Gibeon — That He may do His work, His awesome work, And bring to pass His act, His [c]unusual act.


The LORD will come as he did against the Philistines at Mount Perazim and against the Amorites at Gibeon. He will come to do a strange thing; he will come to do an unusual deed:




© 2016−2024, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.