Библия тека

Сравнение переводов Библии, параллельные ссылки. Работа с номерами Стронга.


Песня Песней
глава 4 стих 7

Сравнение английских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.


СТАНЬТЕ ЧАСТЬЮ КОМАНДЫ


сравнение ссылки стронг

Сравнение переводов: Песня Песней 4:7 / Песн 4:7

Фильтр: все NASB ESV NIV NKJV NLT

Вся ты прекрасна, возлюбленная моя, и пятна нет на тебе!


Thou art all fair, my love; there is no spot in thee.


“You are altogether beautiful, my darling, And there is no blemish in you.


You are altogether beautiful, my love; there is no flaw in you.


You are altogether beautiful, my darling; there is no flaw in you.


You are all fair, my love, And there is no spot in you.


You are altogether beautiful, my darling, beautiful in every way.




© 2016−2024, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.