Екклесиаст
глава 6 стих 4
Сравнение английских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Сравнение английских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
потому что он напрасно пришёл и отошёл во тьму, и его имя покрыто мраком.
For he cometh in with vanity, and departeth in darkness, and his name shall be covered with darkness.
for it comes in futility and goes into obscurity; and its name is covered in obscurity.
For it comes in vanity and goes in darkness, and in darkness its name is covered.
It comes without meaning, it departs in darkness, and in darkness its name is shrouded.
for it comes in vanity and departs in darkness, and its name is covered with darkness.
His birth would have been meaningless, and he would have ended in darkness. He wouldn’t even have had a name,