Притчи
глава 23 стих 31
Сравнение английских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Сравнение английских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Не смотри на вино, как оно краснеет, как оно искрится в чаше, как оно ухаживается ровно:
Look not thou upon the wine when it is red, when it giveth his colour in the cup, when it moveth itself aright.
Do not look on the wine when it is red, When it sparkles in the cup, When it goes down smoothly;
Do not look at wine when it is red, when it sparkles in the cup and goes down smoothly.
Do not gaze at wine when it is red, when it sparkles in the cup, when it goes down smoothly!
Do not look on the wine when it is red, When it sparkles in the cup, When it [g]swirls around smoothly;
Don’t gaze at the wine, seeing how red it is, how it sparkles in the cup, how smoothly it goes down.