4-я Царств
глава 8 стих 11
Сравнение английских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Сравнение английских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
И устремил на него Елисей взор свой, и так оставался до того, что привел его в смущение; и заплакал человек Божий.
And he settled his countenance stedfastly, until he was ashamed: and the man of God wept.
He fixed his gaze steadily on him until he was ashamed, and the man of God wept.
And he fixed his gaze and stared at him, until he was embarrassed. And the man of God wept.
He stared at him with a fixed gaze until Hazael was embarrassed. Then the man of God began to weep.
Then he [a]set his countenance in a stare until he was ashamed; and the man of God wept.