2-я Царств
глава 22 стих 12
Сравнение английских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Сравнение английских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
и мраком покрыл Себя, как сению, сгустив воды облаков небесных;
And he made darkness pavilions round about him, dark waters, and thick clouds of the skies.
“And He made darkness canopies around Him, A mass of waters, thick clouds of the sky.
He made darkness around him his canopy, thick clouds, a gathering of water.
He made darkness his canopy around him — the darke rain clouds of the sky.
He made darkness canopies around Him, Dark waters and thick clouds of the skies.
He shrouded himself in darkness, veiling his approach with dense rain clouds.