Библия тека

Сравнение переводов Библии, параллельные ссылки. Работа с номерами Стронга.


2-я Царств
глава 13 стих 18

Сравнение английских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.


ПОМОЧЬ НАМ В РАЗВИТИИ


сравнение ссылки стронг

Сравнение переводов: 2 Царств 13:18 / 2Цар 13:18

Фильтр: все NASB ESV NIV NKJV NLT

На ней была разноцветная одежда, ибо такие верхние одежды носили царские дочери-девицы. И вывел её слуга вон и запер за нею дверь.


And she had a garment of divers colours upon her: for with such robes were the king's daughters that were virgins apparelled. Then his servant brought her out, and bolted the door after her.


Now she had on a long-sleeved garment; for in this manner the virgin daughters of the king dressed themselves in robes. Then his attendant took her out and locked the door behind her.


Now she was wearing a long robe with sleeves,c for thus were the virgin daughters of the king dressed. So his servant put her out and bolted the door after her.


So his servant put her out and bolted the door after her. She was wearing an ornatea robe, for this was the kind of garment the virgin daughters of the king wore.


Now she had on a robe of many colors, for the king’s virgin daughters wore such apparel. And his servant put her out and bolted the door behind her.


So the servant put her out and locked the door behind her. She was wearing a long, beautiful robe,c as was the custom in those days for the king’s virgin daughters.




© 2016−2024, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.