Бытие
глава 44 стих 5
Сравнение английских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Сравнение английских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Не та ли это чаша, из которой пьет господин мой и он гадает на ней? Худо это вы сделали».
Is not this it in which my lord drinketh, and whereby indeed he divineth? ye have done evil in so doing.
Is not this the one from which my lord drinks and which he indeed uses for divination? You have done wrong in doing this.’”
Is it not from this that my lord drinks, and by this that he practices divination? You have done evil in doing this.’”
Isn’t this the cup my master drinks from and also uses for divination? This is a wicked thing you have done.’ ”
Is not this the one from which my lord drinks, and with which he indeed practices divination? You have done evil in so doing.’ ”
Why have you stolen my master’s silver cup,a which he uses to predict the future? What a wicked thing you have done!’”