Библия тека

Сравнение переводов Библии, параллельные ссылки. Работа с номерами Стронга.


Бытие
глава 38 стих 19

Сравнение английских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.


ПОДДЕРЖИТЕ НАШ ПРОЕКТ


сравнение ссылки стронг

Сравнение переводов: Бытие 38:19 / Быт 38:19

Фильтр: все NASB ESV NIV NKJV NLT

И, встав, пошла, сняла с себя покрывало своё и оделась в одежду вдовства своего.


And she arose, and went away, and laid by her vail from her, and put on the garments of her widowhood.


Then she arose and departed, and removed her veil and put on her widow’s garments.


Then she arose and went away, and taking off her veil she put on the garments of her widowhood.


After she left, she took off her veil and put on her widow’s clothes again.


So she arose and went away, and laid aside her veil and put on the garments of her widowhood.


Afterward she went back home, took off her veil, and put on her widow’s clothing as usual.




© 2016−2024, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.