Библия тека

Сравнение переводов Библии, параллельные ссылки. Работа с номерами Стронга.


Бытие
глава 35 стих 7

Сравнение английских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.


ПОДДЕРЖИТЕ НАШ ПРОЕКТ


сравнение ссылки стронг

Сравнение переводов: Бытие 35:7 / Быт 35:7

Фильтр: все NASB ESV NIV NKJV NLT

и устроил там жертвенник, и назвал сие место: Эл-Вефиль, ибо тут явился ему Бог, когда он бежал от лица брата своего.


And he built there an altar, and called the place Elbethel: because there God appeared unto him, when he fled from the face of his brother.


He built an altar there, and called the place El-bethel, because there God had revealed Himself to him when he fled from his brother.


and there he built an altar and called the place El-bethel,a because there God had revealed himself to him when he fled from his brother.


There he built an altar, and he called the place El Bethel,a because it was there that God revealed himself to him when he was fleeing from his brother.


And he built an altar there and called the place [b]El Bethel, because there God appeared to him when he fled from the face of his brother.


Jacob built an altar there and named the place El-bethel (which means “God of Bethel”), because God had appeared to him there when he was fleeing from his brother, Esau.




© 2016−2024, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.