Бытие
глава 32 стих 21
Сравнение английских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Сравнение английских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
И пошли дары пред ним, а он ту ночь ночевал в стане.
So went the present over before him: and himself lodged that night in the company.
So the present passed on before him, while he himself spent that night in the camp.
So the present passed on ahead of him, and he himself stayed that night in the camp.
So Jacob’s gifts went on ahead of him, but he himself spent the night in the camp.
So the present went on over before him, but he himself lodged that night in the camp.
So the gifts were sent on ahead, while Jacob himself spent that night in the camp.