Бытие
глава 31 стих 30
Сравнение английских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Сравнение английских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Но пусть бы ты ушёл, потому что ты нетерпеливо захотел быть в доме отца твоего, — зачем ты украл богов моих?
And now, though thou wouldest needs be gone, because thou sore longedst after thy father's house, yet wherefore hast thou stolen my gods?
“Now you have indeed gone away because you longed greatly for your father’s house; but why did you steal my gods?”
And now you have gone away because you longed greatly for your father’s house, but why did you steal my gods?”
Now you have gone off because you longed to return to your father’s household. But why did you steal my gods?”
And now you have surely gone because you greatly long for your father’s house, but why did you steal my gods?”
I can understand your feeling that you must go, and your intense longing for your father’s home. But why have you stolen my gods?”